Saturday, February 14, 2009

اَتِش زِدَه ...

به فارسی ِ گونه‌ی ِ طبس ِ گيلکی

اَتِش زِدَه دل ِ تنگُم ، به برقْ‌برق ِ نِگاهِ‌ش
سياهَه روز ِ من ِ زار ، ازو دو چَش ِ سياهِ‌ش
زنَه وُ شُو درَه ؛ ليکَن ، اگر ته راه اَيَه اِمشَوْ
فروگَيُم پس‌و‌پيشِ‌ش ؛ گُيم : دِ قِنّ ِ گناهِ‌ش !!

"
( ؟ شايد حدود و حوالی ِ 79 تا 81 )

z
به فارسی ِ رسمی :

آتش زده [ است ] دل ِ تنگ‌ام ، به برق‌برق ِ نگاه‌اش
سياه است روز ِ من ِ زار ، از آن دو چشم ِ سياه‌اش
زن است و شُو [ ی ] دارد ؛ ليکن ، اگر تُو [ ی ِ ] راه آيد امشب
فروگايم پس‌و‌پيش‌اش ؛ گويم : ؟ ( = به / در ) کون ِ گناه‌اش !!

$
GIF

0 comments:

Post a Comment